cero
Senior Member
Washington, DC
North American English
- May 22, 2007
- #1
These are the nicknames for a few CA countries but, what is the nickname for a Nicaraguan? ¿Cuáles el sobrenombre de los nicaragüenses?
Last edited by a moderator:
N
ne8il
Member
English, USA
- May 22, 2007
- #2
Wiki says "Nicaraguans are prone to refer to themselves as Nicas, Nicoyas & Pinoleros."
silvester
Senior Member
USA
Mexico, spanish
- May 22, 2007
- #3
What is a Guanaco, Chapin and Catracho?
N
ne8il
Member
English, USA
- May 22, 2007
- #4
Those are names used by people of Central American countries to refer to themselves. It can be used affectionately or as a measure of disrespect, depending on the context. Like Yankee for US, Canucks or Hosers for Canada, etc.
Guanaco - El Salvador.
Chapín - Guatemala.
Catracho - Honduras.
Last edited by a moderator:
silvester
Senior Member
USA
Mexico, spanish
- May 22, 2007
- #5
Thank you, very interesting.
Last edited by a moderator:
cero
Senior Member
Washington, DC
North American English
- Jun 4, 2007
- #6
Alguien me dijo que la palabra es "cho cho" pero no lo sé.
S
spacealligator
Member
Los Angeles, California
English, U.S.; Russian, Russia
- Aug 4, 2007
- #7
I think that's something else entirely, look at some of the other posts. Sounds like a bad word to me no matter how you twist it.
cero
Senior Member
Washington, DC
North American English
- Jun 26, 2008
- #8
And what are Nicaraguans? I know the other three I posted. My question is what are Nicaraguans. I've seen Cho Cho and Nica. Which is correct? Calling a Nicaraguan a Nica is like calling a Guatemalan a Guate but Guatemalans are Chapenes.
Giorgio Lontano
Senior Member
Nova Guatemala da Assunção.
Guatemala - Español
- Jul 10, 2008
- #9
cero said:
And what are Nicaraguans? I know the other three I posted. My question is what are Nicaraguans. I've seen Cho Cho and Nica. Which is correct? Calling a Nicaraguan a Nica is like calling a Guatemalan a Guate but Guatemalans are Chapines.
Since you haven't been answered yet...
The correct one is "Nica". And no, it is not the same thing as calling a Guatemalan a "Guate" which is short for our country's name, as is "Nica" for Nicaragua, sure, but it's the only case where it means both.
I would call people from El Salvador "Cheros" rather than "Guanacos", but it's just another one.
And if anyone was wondering, a Costarican is a "Tico".
Regards.
EmilyD
Senior Member
Rhode Island
U.S., English
- Jul 10, 2008
- #10
My visits and stays in Nicaragua span 1986 --> 1997.
I was based in the Fourth Region ( la cuarta region) en el departamento de Masaya.
I heard "Nica" often, but definitely heard and read the term, "Pinolero". Now, I wonder is "Pinolero" more common among elders, folks from one region, one of the literary crowds...?
Tambien he escuchado "nica" como adjetivo:
ej: gente nica o el equipo nica....
Saludos a todos,
Nmi ( EmilyD)
cero
Senior Member
Washington, DC
North American English
- Aug 12, 2008
- #11
I found this at http://berdugo.net/CSUN/BA%20Thesis.pdf
An interesting and often unknown triviality is the Central American’s nationality slurs
used among themselves as pejoratives, sewn into their culture with the intent to keep rivalry, animosities and loathing alive: For Guatemala is "chapin," Honduras is
"catracho," El Salvador is "guanaco," Nicaragua is "chocho," and Costa Rica is
"tico."
Giorgio Lontano
Senior Member
Nova Guatemala da Assunção.
Guatemala - Español
- Aug 12, 2008
- #12
That's right. However, at least in Guatemala, "chapín" has been adopted as a synonym for "Guatemalan", and is used proudly by many of my fellow countrymen, even in the media: e.g. "Orgulloso de ser Chapín", "El crunch Chapín" (this is the slogan of a snack), "100% Chapín" (a whole campaign including T-shirts was based on this phrase).
Few people realize that the word "chapín" actually means (or implies) "he who grovels", since it's the name of a certain type of sandal.
Anyway, I guess that for us, it simply has a different meaning, that's all.
Saludos chapines.
Last edited by a moderator:
C
chbclub
New Member
spanish
- Feb 18, 2009
- #13
cero said:
These are the nicknames for a few CA countries but what is the nickname for a Nicaraguan? ¿Qué es el sobrenombre de nicaragüenses?
knows the nickname of the Hispanic countries. Conoce los apodos o sobrenombre de todos los paises hispanos en: cadenalhispano.com
C
cnith
Member
English Northern California, USA
- Nov 11, 2009
- #14
As far as I know, being Salvadoran myself, a Chero just means your friend. So everyone is a Chero as long as they're your friend.
Last edited by a moderator:
cero
Senior Member
Washington, DC
North American English
- Nov 21, 2009
- #15
The word for a Nica is Chocho!!!
cero
Senior Member
Washington, DC
North American English
- Jul 27, 2010
- #16
Alguien de Guatemala: CHAPIN
Alguien de Nicaragua: PINOLERO y algunas dicen CHOCHO
Alguien de Honduras: CATRACHO
Alguien de Costa Rica: TICO
Alguien de El Salvador: GUANACO
Last edited:
O
Oeufchenillepapillon
New Member
Nicaragua Spanish
- Sep 26, 2010
- #17
i'm from Nicaragua. Nobody call us "chocho". We're "nicas", just nicas. Sometimes (but not oficially like nica) we are "Pinoleros" because of the drink "pinol"
"Chocho" is an nicaraguan expression of amazement
O
Oeufchenillepapillon
New Member
Nicaragua Spanish
- Sep 26, 2010
- #18
Oeufchenillepapillon said:
i'm from Nicaragua. Nobody call us "chocho". We're "nicas", just nicas. Sometimes (but not oficially like nica) we are "Pinoleros" because of the drink "pinol"
"Chocho" is an nicaraguan expression of amazement
ps. We never call Nicaragua "nica", like "Guate". Nica is just the people from Nicaragua
M
Moritzchen
Senior Member
Los Angeles, CA
Spanish, USA
- Sep 26, 2010
- #19
chbclub said:
knows the nickname of the Hispanic countries. Conoce los apodos o sobrenombre de todos los paises hispanos en: cadenalhispano.com
Yes, I just checked that webpage (cadenalhispano.com) and its an insult to Spanish America. The grammar is pathetic and they have no idea what an accent or an ñ is.
A
andresportuguez
New Member
spanish/english
- Jun 7, 2011
- #20
I am Costa Rican and travel to all countries of the Region very often.
The right way is:
Panamá: Pana
Costa Rica: Tico
Nicaragua: Nica and sometines at sports events Pinoleros. Cho cho is not right.
El Salvador: Guanacos
Honduras: Catrachos
Guatemala: Chapines
Translostlation
Senior Member
EE.UU.
inglés
- Oct 31, 2015
- #21
Interesting old thread. I post only because of meeting a Guatemalan guy today and putting the question of chapín to him. He said it came from the name of the Mexican state of Chiapas, which was annexed by Mexico in 1825. Right or wrong, chapines?
RushHourOfBabel
Senior Member
Montréal, Québec
English - Canada
- Jan 25, 2016
- #22
Someone said that all these nicknames were pejorative or friendly depending on the use. I know that some Salvadorans aren't too fond of 'guanaco' because it comes from some Spanish racism in the colonial period, referring to the natives of what is today El Salvador by the name of the llama-like animal of South America, the guanaco.
But catracho/catracha, on the other hand, I have only heard in positive terms. The story I always heard is that it comes from a mispronunciation of Xatruch, a Honduran commander in Morazan's Central American revolutionary army that liberated the isthmus from Spain. Xatruch's soldiers were referred to as 'Catrachos' by soldiers from other regions who couldn't handle the Mayan/Nahuatl 'X'.
I think 'chocho' might be a term used by other Central Americans to refer to Nicaraguans, or maybe just Salvadorans? I remember at the bball court I played at in San Salvador that the only Nicaraguan guy who played with us had the nickname Chocho, and they said it's because that's what Nicaraguans are called, because they always say 'chocho'. Kinda like how 'Che' got his name I guess.
You must log in or register to reply here.